2008/12/10
美女と野獣
オーソードレッシイ'07にも名前を付ける時期がそのうち来るので、キャロットで
募集されたワイルドラッシュ産駒の名前をチェックしてみました。
ワイルドラッシュ産駒はこれまで3歳に2頭、2歳に3頭の計5頭いるんですね。
プティフール (牝3・母フサイチハッスル)
→一口大のお菓子、小さなお菓子。祖母名(ダイナシュガー)から連想。(仏)
◆アイスキャスケード (牝3・母オーキッドオアシス)
→「氷瀑」「白い小さな滝」「シンビジウムの一種」の意。母名から連想。(英)
ワイルドフェロー (牡2・母ニーニャデガルチ)
→「暴れん坊」の意。父名の一部を引用。(英)
ぁビヨンドマイリーチ (牝2・母シーズプリンセス)
→「高嶺の花」の意。母名より連想。(英)
ァフレイムプリースト (牡2・母ヴェスタ)
→「炎の神官」の意。母名(ローマ神話の竈の女神)より連想。(英)
やはり父名、母名から連想される言葉を使っているパターンが多いようです。
オーソードレッシイ'07は父ワイルドラッシュ(野草?)&母オーソードレッシイ
(何てお洒落なの!)なので、父が「ワイルド」で、母が「お洒落な女の子」だから…
「ビジョトヤジュウ」(美女と野獣)なんて、どうでしょうね
(字面悪い&原題が使えればなあ…)
募集されたワイルドラッシュ産駒の名前をチェックしてみました。
ワイルドラッシュ産駒はこれまで3歳に2頭、2歳に3頭の計5頭いるんですね。
プティフール (牝3・母フサイチハッスル)
→一口大のお菓子、小さなお菓子。祖母名(ダイナシュガー)から連想。(仏)
◆アイスキャスケード (牝3・母オーキッドオアシス)
→「氷瀑」「白い小さな滝」「シンビジウムの一種」の意。母名から連想。(英)
ワイルドフェロー (牡2・母ニーニャデガルチ)
→「暴れん坊」の意。父名の一部を引用。(英)
ぁビヨンドマイリーチ (牝2・母シーズプリンセス)
→「高嶺の花」の意。母名より連想。(英)
ァフレイムプリースト (牡2・母ヴェスタ)
→「炎の神官」の意。母名(ローマ神話の竈の女神)より連想。(英)
やはり父名、母名から連想される言葉を使っているパターンが多いようです。
オーソードレッシイ'07は父ワイルドラッシュ(野草?)&母オーソードレッシイ
(何てお洒落なの!)なので、父が「ワイルド」で、母が「お洒落な女の子」だから…
「ビジョトヤジュウ」(美女と野獣)なんて、どうでしょうね

(字面悪い&原題が使えればなあ…)